-
1 setja sig út
setja sig út til að gera e-ð — использовать каждую возможность, чтобы делать что-л.
-
2 setja
[sε:tʰja]vt set, setti, settum, sett1. vt1) сажать, усаживать2) ( e-ð á e-ð) ставить, класть (что-л. на что-л.)3) сажать, помещатьsetja e-n í bönd — заковывать кого-л в цепи; сажать кого-л. в тюрьму
4) устанавливать, ставить5) устанавливать; предписывать; вводитьsetja lög — вводить [принимать] закон
setja skorður við e-u — а) ограничивать что-л.; б) предотвращать что-л.
6) открывать; начинатьsetja þing — открывать сессию альтинга [парламента]
7) инкрустировать; выкладывать8) полигр. набирать□2.□3. setjast1) садитьсяsetjast hjá e-m — садиться рядом с кем-л.
2) садиться, опускаться; приземляться3) осаждаться, садиться4)nemandinn settist í 4. bekk — ученик поступил в четвёртый класс
5) pp setztur: севший, усевшийся; опустившийсяsólin er setzt — солнце село [зашло]
□4.imp:mig setti hljóðan við fréttina — я онемел, услышав эту новость
við skulum sjá, hvað setur — подождём, посмотрим (чем это кончится), поживём — увидим
5. pp settur1) в (каком-л.) положенииvel [illa] settur — в хорошем [плохом] положении
2) исполняющий обязанности; временный3) занятый, наполненный, переполненный; см. тж. settur pa◊þú ert ekki á vetur setjandi — погов. тебя всё равно не спасти
-
3 setja í
1)setja e-ð í sig — проглотить что-л. (о еде, питье)
2)3)4)setja e-n í (að gera) e-ð — поставить кого-л. делать что-л.
setja e-n í embætti — назначать кого-л. на должность
-
4 setja á
1)setja fénað á (hey или vetur) — определять число овец для содержания в течение зимы в зависимости от запасов сена
setja á guð og gaddinn — оставлять скот в живых на зиму, не имея для него корма
2)setja e-ð á sig — запоминать что-л., зарубить себе что-л. на носу
3)setja e-n á höfuðið — способствовать чьему-л. разорению
4)setja e-ð á stofn, setja e-ð á fót — основывать что-л., учреждать что-л.
5)setja e-n á e-n — натравливать, напускать кого-л. на кого-л.
-
5 setja sig
см. setja -
6 setja sig niður
садиться, сесть -
7 hestur
[hεstʏr̬]m hests, hestar1) лошадь, конь2) жеребец3) груз, который способна нести лошадь; 100 кг◊leiða hest sinn frá e-u — отказываться от чего-л., уклоняться от чего-л.
leiða saman hesta sína — пускаться в спор; пробовать силы
ríða ekki feitum hesti frá e-u — добиться жалких результатов в чём-л.
setja sig á háan hest — задирать нос; зазнаваться
-
8 skerpa
[sg̊ʲεr̥pa]I f skerpu1) резкость, суровость2) ясность мышления, ум3) усердие, энергияII v skerpti [sg̊ʲεr̥(p)tɪ]1. vt1) точить, заострять2) сушить3) перен. обострять; делать более строгим [суровым] (напр., закон)2.vi: -
9 snúður
[snu:ðʏr̬]m snúðar, snúðar1) проворность2) надменность, заносчивость; недружелюбиеsetja á sig snúð — быть недружелюбным; задирать нос
4) клёцка◊vilja hafa e-ð fyrir snúð sinn — желать получить что-л. за свои труды
-
10 þing
[þiηg̊ʰ]I. n þings, þing1) вещь, предмет2) замечательная вещь; драгоценностьII. n þings, þing1) собрание2) законодательное собрание; парламент; альтингsetja þing — открывать парламент и т. п.
rjúfa þing — распускать парламент и т. п.
sitja á þingi — быть членом парламента и т. п., заседать в парламенте и т. п.
3) суд4) см. manntalsþing5) ист. тинг (ср. вече)6) ист. областьIII. n plvera í þingum við e-n — находиться в любовной связи с кем-л.
Перевод: со всех языков на русский
с русского на все языки- С русского на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Исландский
- Русский
- Чешский